Hebrew Roots Movement – Messin’ With the Word
Language. Powerful stuff. If you can control the language, define the terms, manipulate the paradigm of a thing – you exercise great power. [par·a·digm - A set of assumptions, concepts, values, and practices that constitutes a way of viewing reality for the community that shares them, especially in an intellectual discipline.]
As this illustration demonstrates, having an incorrect paradigm can change the picture of a thing quite a lot! Is it any wonder that those in the Hebrew Roots Movement have claimed the area of language as their primary pillar of “expertise” as they purpose to lure Christians away from the canon of Scripture to a more “enlightened” way of reading/interpreting Scripture and discerning doctrine? It’s a seductive way to change a Christian’s paradigm, and ends up in a set of beliefs and practices that is not supported by Scripture. It turns Christianity as inside out as the above illustration turns the concept of the solar system inside out. The picture is recognizable, but is totally false and unworkable when measured by reality.
I’m no linguist, but I’m no dim bulb, either, and it’s been amazing, disturbing, and somewhat amusing to discover how those in the HRM have determined to re-define terms and doctrines as well as pseudo re-translate the New Testament.
I’ve written this before but it’s worth repeating here - One of the things that is really important to be aware of regarding this and other heretical movements is that they engage in the re-definition of terms. Once that is accomplished, those re-defined terms become fields in which seeds of questionable doctrine can be cultivated. And it’s the perfect set up for the same thing cults do: Convince you that what you know isn’t true, or is “incomplete”, then come in with fresh revelation based on previously “hidden” information.
One way that the Hebrew Roots Movement does this is to first cast doubt on the canon of Scripture that we have had from the earliest days of the Church (Body of Christ) until today. To think! No one has gotten it right until the HRM came along! Take that premise to its logical conclusion: To say that no one has gotten it right in the time since Christ is to say that God did not preserve His Word for His Church and has left her to stumble about in history.
In both the Hebrew Roots and Sacred Name movements, there is a tremendous emphasis on understanding the scriptures through the lens of Hebrew thought and through the Hebrew language.
Most adherents believe that the entire Bible was originally written in Hebrew, and that the New Testament was translated into Greek from its original Hebrew. As a result, in the HRM view, ALL New Testament writings were contaminated and corrupted with Hellenistic thought. And since, according to Law Keepers, our accepted canon of scripture (compiled by ”corrupt church fathers”) and eventual English translations came from a contaminated and corrupted source, they can’t possibly be accurate! While some Law Keepers continue to use their current Bibles, they do so with suspicion, often relying on outside commentary or perspective from the HRM for clarification of their “flawed” texts.
Due to their suspicion of our current Bible, some in the HRM have worked to provide us with new “translations”, such as the “Restoration Scriptures”, “The Hebraic Roots Version”, the “Ancient Roots Translinear Bible”, and the “Complete Jewish Bible”.
Once the canon of Scripture is cast under a shadow of doubt and “new” scriptures are introduced, the door opens wide for great doctrinal deception by leadership and within the laity of the Hebrew Roots Movement. It’s interesting that in this area there is a similarity of the Hebrew Roots Movement with Mormon and Jehovah’s Witness methodology regarding Scripture, as both cults also have their own “versions” of the Bible, “correcting” perceived ”errors” they see in the accepted canon.
It should be noted and understood that the “new” versions of Scripture being peddled by those in the Hebrew Roots Movement are typically works written by individuals. Reliable translations of the canon have been the work of groups of linguistic scholars, providing built-in oversight and accountability within those groups. However, if one does research on the authors’ names of these “new” HRM versions, their scholarship and/or methodology come into serious question.
Regarding the issue of the importance of understanding Scripture through the lens of Hebrew thought and the Hebrew language: I have been re-reading the book of Acts because of Law Keepers referring to it a lot in respect to “how the early Church worshipped”. Looking through the lens of the Sacred Name and Hebrew Roots streams of thought, Acts 2 really jumped out at me! I must repeat - those streams of thought say that to truly understand the scripture, one must come to an understanding of Hebrew language and of Hebrew thought.
It would be reasonable to conclude that if it were God’s intent that His Word was to be correctly communicated to the world in Hebrew, that the gathering at Pentecost would have been an ideal time and
place to make that clear. Instead, God made provision, by His Holy Spirit, for every person, from every nation, to hear the Gospel in their own tongue. Interesting on even a deeper level, because Acts 2 says that “God fearing Jews from every nation under heaven had come to Jerusalem”. If there was ever a crowd gathered that probably knew Hebrew, it was this bunch! When the New Testament says “God fearing Jews” it means the ultra-faithful to Judaism, and they would KNOW their Hebrew. Yet God made sure that the Gospel was available IN THEIR OWN LANGUAGES!
I reach the conclusion that God is not concerned with the language in which the Gospel is communicated, but rather that the Gospel IS communicated! As for the “Sacred Name”, for me, God is God. Jesus is Jesus. He knows Who I’m talking to/about. Those are words in our language that represent the essence of Who He is. And based on what God did in Acts 2, I’m pretty sure He’s ok with that.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
So back to “Messin’ with the Word”. One important point to make at this stage is this: The Hebrew Roots Movement is kind of like chili. Stay with me. I say that because you can go to a number of friends and relatives and it’s likely you’ll be able to glean several different chili recipes from them. The recipes are all just a little different, but they’re all chili. The HRM is very much like that. Some believe in the deity of Christ, some don’t. Most are Sacred Name adherents, but a few aren’t. Some say only observance of the Sabbath and the Feasts is required, others say you have to be completely Torah compliant. Some believe that observing a simple seventh day Sabbath is correct, others insist that one must reckon and observe the correct Sabbath by the phases of the moon. The recipes are all a little bit different, but they’re all chili.
What does this have to do with “Messin’ with the Word”? Well, to convince Christians that they should be under the Law when the New Testament clearly states in many places that we are under a New Covenant and no longer under the Law, the HRM has to do some very impressive improvising, especially where the epistles are concerned. For it is in the epistles that the fledgling Church (Body of Christ), made up of Jews and Gentiles, was instructed how they, established by Jesus with the completed work of the Cross, the Resurrection, and the Ascension, were to function in their New Covenant relationship with God as one new man in Christ. For a really good, solid, scriptural teaching on the New Covenant, click HERE. It’s an audio teaching with complete Scripture notes. Very “listenable” and is a comprehensive teaching on the New Covenant.
Now if the New Testament is so clear on the completed work of Christ and the place of the Law and how we are all one new man (neither Jew nor Gentile) in God’s plan, and it does not fit into the goal of the HRM, (convincing Christians that they are to be Torah compliant, among other things) then what’s the HRM to do? Well, change the New Testament, of course!
Following are four examples of “new” versions (I won’t use the word translations because that would be inaccurate) propagated by the Hebrew Roots Movement. Please take some time and CLICK HERE to read a study of how the canon of Scripture we have today came to be. I do encourage you to read the whole study, but if you only have a few minutes to spare, at least read the sections titled, “Canonicity: Determining and Discovering the God-Inspired Books”, and ”Texts and Manuscripts of the New Testament”. It really will give you a good, basic foundation on which to stand regarding how we got our Bible and will provide you with a contrast of how the Hebrew Roots Movement “versions” and their methodology stand up to the canon of Scripture accepted by orthodox Christianity.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
1) The Restoration Scriptures – True Name Edition Study Bible By Rabbi Moshe Koniuchowski (aka Marshall Koniuchowski)
The “Restoration Scriptures – True Name Edition” is one example of a Hebrew Roots Movement “translation”. Here are some excerpts from their website where they explain the sources for their “translation”:
For the Renewed Covenant, we have used the greatly appreciated and widely accepted Textus Receptus, or Received Text in the Greek. After prayerful consideration and scholarship, we have heartily used other key sources such as the Aramaic Peshitta, Matthew Shem Tov, Dead Sea Scrolls, and the Septuagint, along with consulting many other legitimate sources. Most often those sources were Semitic, since we believe the Renewed Covenant was inspired in the Semitic languages of Aramaic and Hebrew.
So then the resulting Restoration Scriptures True Name Edition Study Bible is a blendof the Masoretic Text and the Textus Receptus and their reliability, combined with valid Hebraic understandings gained from other reliable Semitic sources. [Bolding mine.]
Let me be clear about one thing up front: I am NOT an anti-Semite. I’m not an ethnic anti-anything! Let me explain the bolding above. Jewish (Semitic) texts do not support the Gospel or the NEW Covenant. Semitic texts (understandably) support Judaism! Notice the use of the term above “Renewed Covenant”. “Renewed Covenant” has the sense of renewing the Old Covenant, going back to the Law. Entering into the New Covenant is what the canon of scripture confirms. This is a key doctrine in the HRM (like all chili has beans . . . this would be a consistent ingredient in the Hebrew Roots Movement).
Regarding one of the “other key sources” that the “Restoration Scriptures – True Name Edition Study Bible” uses in its “translation”, the Matthew Shem Tov, here is an excerpt of an article regarding the Matthew Shem Tov from Wikipedia:
The Shem Tov Matthew is marked by its Jewish thought, and is interspaced with the comments of Shem Tov himself. As a consequence several scholars feel it is difficult to determine which parts are Shem Tov’s commentary, and which parts are the actual text of the manuscript he was copying. Many scholars view the text as a medieval translation from the Greek text of the Gospel of Matthew, as well as being the likely source of all later Hebrew versions of Matthew prior to the 20th century. [Bolding mine.]
That would be why reliable translations of the Bible don’t use Matthew Shem Tov as one of their sources! Notice also the “blending and combining” that the Restoration Scriptures ”translation” “gains” from “other reliable Semitic sources”. Ummm, could we have a list of those, please? Could you let us know how you determined that those “sources” were, well, inspired?
More from the ”Restoration Scriptures” website, trying to explain how they justify the ” . . . times when we have added a word, or a phrase in order to capture the consistency and eternal commitment of YHWH’s message to Yisrael.” :
Some may rightly ask about the prohibition and dire warnings against adding, or subtracting words from the Scriptures. To that we wholeheartedly agree and would never think of rewording, altering, or changing the original manuscripts also known as the autographs. In order to violate these prohibitions as found in such places as Proverbs 30:6, Deuteronomy 12:32, and Revelation 22:18-19, one would by definition have to have access to the autographs (originals) and proceed to tamper with them. This we have not done, for the fear of YHWH and His awesome word is both the beginning and fullness of all wisdom. Simply put, we have paraphrased and reversed some word orders to properly fit the original Semitic languages into understandable English. Nevertheless we have managed to remain true to the text, without major changes. [Bolding mine.]
So let me get this straight: As long as you’re not messin’ with the original autographs (which don’t exist anymore, though many, many reliable copies do exist), you’re okay? You can tweak this and adjust that in the scriptures to line up with a belief system or set of doctrines that you think is correct?? Seriously? Do not the Mormons and the Jehovah’s Witnesses do the same thing? Are their “translations” considered to be accurate? Seriously?
More from “Restoration Scriptures” website:
Unlike many crafty translators and their translations that do not admit to an underlying agenda in their publications, The Restoration Scriptures True Name Edition Study Bible has an overriding and clear agenda in publishing this project. We admit that! It is our most sincere desire and heartfelt prayer, that this translation will help end the exile of our people, by bringing believers from all backgrounds into their Hebraic heritage. We desire that The Restoration Scriptures True Name Edition Study Bible will lead to a repentance and return to YHWH for many, so as to experience life in His sight as a practicing Torah-keeping born-again Yisraelite. [Bolding mine.]
Wow. There are many more problems with “The Restoration Scriptures True Name Edition Study Bible”, but the above examples are “deal breakers” for me when it comes to choosing a reliable translation of God’s Word.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The Hebraic Roots Version Scriptures by James Scott Trimm
In the post “About Law Keepers – An Overview” , in point number 6, I allude to some in the leadership of the Hebrew Roots Movement as having connections to The Way International, a “christian” cult.
The basic qualifiers for TWI being a cult is that though they believe that Jesus Christ is the Savior and the Son of God, they do not believe that Jesus Christ is God Himself, and they hold to a non-trinitarian belief system. Beyond those two basic breaks from Biblical Christianity, TWI has engaged in just some weird stuff. You can read two articles outlining the basic beliefs and history of The Way International HERE and HERE.
All that said to say this: The Hebraic Roots Version Scriptures, is “translated” by James Scott Trimm, a man with more roots in The Way International than in serious language study and the scholarship required to tackle a major task such as translating the Bible! Not only that, it appears that “Dr.” Trimm has “lifted” portions of his “translation” from a version produced by The Way International entitled, ”The Aramaic-English Interlinear New Testament”.
From lebtahor.com/truth/trimm/plagiarisms [the entire (exhaustive) article can be read HERE] :
James Trimm in 2003 has released a Hebraic-Roots Version (HRV) New Testament. Many folks sent many dollars in advance and waited for this NT, thinking that it would be an original translation from Aramaic and Hebrew manuscripts, as James claimed in promotion. If fact, it turns out that the great bulk of it is simply a plagiarism(8), from an version produced by the Way International (13) with the title, The Aramaic-English Interlinear New Testament, which we will call the AEINT. The Matthew (14) chapter of the HRV is from a previous work by James Trimm, also a plagiarism, from other sources.
The Way has been described as a secretive, cultish group, but really that is not the relevant issue here. Note that since this AEINT was designed for in house use, rather than public distribution, it has not been not available at all, not even verse quotes, for perusal in any manner on the Internet, and it is even difficult to find out any information from sources like Amazon or Barnes & Noble. Obtaining this version is difficult. Mostly the AEINT was known to members of the Way International, and in addition some men who specialize in the rather small world of Peshitta translation. Ergo, the ideal version to use surreptitiously as a base text, while publicly declaring an “original translation”. [Bolding mine.]
An excerpt from SeekGod.ca also regarding the scholarship (or lack thereof) of James Trimm:
Over many years James stated he was in the process of translating his own version of the New Testament called the, “Semitic New Testament”. It is supposedly based on the “original” Aramaic manuscripts of the New Testament. He then also “translated” from the “original” Hebrew manuscripts, defying all scholarly knowledge of the Greek Textus Receptus manuscripts. These issues will be also addressed. For now, the focus will be on his academic claims.
We see emails as far back as 1996, where James was pushing his books and theology as Doctor James Scott Trimm.Please note. Throughout this series, I have not corrected any spelling mistakes when quoting from James Trimm’s correspondences or website, or various articles. They are seen as originally posted. [Bolding mine.]
You can read more of the article above and also other articles regarding James Trimm and other HRM leadership HERE. Another excerpt from this site related to the above paragraph:
Since James Trimm had no college education prior to working with Phillip Arnn, which was from 1993-1995, and he received his “doctorate” July 6, 1995, with his “doctorate interview” May 12, 1995, when do you suppose he had time to get his Baccalaureate, and Masters degrees or their equivalent? And that prior to completing the seventy two credit hours of graduate work by May, 1995?
We have not just one man who had direct physical interaction with James Trimm, who knew him personally, who worked alongside of him, but two, who state clearly that James did not have a college, university or other education that would have led to a doctorate or degree of any kind. And that is aside from the fact of the source of James’ “doctorate” in the first place.
James Trimm stated in an email, “St. John Chrysostom Theological Seminary is NOT a “diploma mill”. Its degree programs are among the most demanding I have ever seen…”
It would be most interesting to know what degree programs James Trimm had actually seen and evaluated. Other than the GED course which can be studied for, or not. While James has been busy changing the Word of God to his version of ‘truth’, claiming credentials he did not have, claiming knowledge that allowed him to change the very Word of God, and getting money from people who believed him, we are reminded:
Proverbs 30: 5 -6 Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him. Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
Revelation 22:18 -20 “For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book: And if any man shall take away from the words of the bookof this prophecy, God shall take away his part out of the bookof life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book. He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus. [Bolding mine.]
There really is a lot of info on this site. . . go to to the section on James Trimm for articles regarding his education, religious background, and various character issues. One can also gain a lot of insight by doing a simple Google search using the name James Scott Trimm. There are a few sites supporting his scholarship, but they are far outweighed with those that do not, and those that do not support his scholarship have better documentation for their claims.
Not getting into too much detail about the translation itself, the above concerns alone deny the Hebraic Roots Version Scriptures translation serious consideration for use. Suffice it to say that the Hebraic Roots Version Scriptures has a modus operandi much the same as the previous other versions reviewed here: To promote Hebrew Roots Movement’s false teaching and false doctrine and attempt to give them a valid basis in “scripture” with which to deceive the undiscerning reader.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ancient Roots Translinear Bible by A. Frances Werner
This is the “new kid on the block” as far as “Hebrew Roots” versions go, and so far only has the Old Testament available. The New Testament is coming, though, so this review comes as more of a “heads up” in anticipation of what promises to be an “interesting” version of the Word.
From ARTB’s website:
The ARTB restores hundreds of specialty ancient words missing from other versions. Each English word matches a unique Hebrew root and the Strong’s number 99+% of the time. The text format even captures the double word use unique to biblical Hebrew.
Put away the reference books and enjoy the outpouring of insights! Follow the travels of the Israelites on the ancient trade routes. Track bible prophecy with updated geography to see the connection to events today in the Middle East.
”From the Author” on the ARTB website:
That’s the stack of bibles I own. [Photo of a stack of different translations and paraphrases accompanies her words.] Plus a few more. Some I love for reading, some for study. You probably have a similar pile. So why do you need another bible?
The Ancient Roots Translinear Bible (ARTB) ushers in a new era of bible study. It’s a new method specifically designed for bible lovers like you who don’t know Hebrew or Greek to approach the word of God as if they really could read it in the ancient languages.
How is this possible? Back up for a moment and think about the great breakthroughs in bible study. In 1890, James Strong invented the Strong’s numbering system and concordance for the King James Version. For the first time, bible lovers who didn’t know Hebrew or Greek could look beyond the English words on the page and “see” the original words. The Strong’s numbering system was particularly helpful for bible lovers who could not read or pronounce the ancient languages to be able to share their insights by referring to the number instead of the word. . . . it gave bible lovers who didn’t know Hebrew or Greek a shortcut to find the related words in the ancient language without having to look at a concordance.
And how about J.P. Green’s revolutionary Interlinear bible in 1976 which put the English side-by-side with the text? For the first time, the bible lover in the pew could view things that were previously only available to scholars.
. . . But I found that as I was doing bible study, I would have multiple reference books, multiple versions of the bible and checking out details on the computer. Often I would lose the sense of the text just trying to figure out all the information I was given from other sources. I wanted to be able to read the text, pure and simple, and bask in the “real” word of God. I was ready for a new approach. Are you?
The Translinear method was born from a detailed scientific analysis of several bible versions. . . . The light went on for me when I realized that the reason we needed things like cross-references and Interlinear bibles because none of the bibles that had been published to date were close enough to the original language. They have extra words, are missing many unique words, and were not utilizing English consistently with the original language. So all the classic bible study tools were needed to find out what the ancient text really said.
But what would happen if all the all the ancient words matched the English language 100% of the time? You wouldn’t need a cross reference column. You wouldn’t need to compare them in an Interlinear bible. You wouldn’t need to double check the original word in a concordance.
Or think about the number of footnotes in a typical study bible. Have you ever noticed that many footnotes tell you the “real” meaning of the word? In ARTB, the “real” word is in the text! So the number of footnotes is dramatically reduced. A bible study with a version that matched the Strong’s numbers would mean that all those reference books could be put on a shelf, and you’d be free to soak in the word of God.
The trademark lawyers recommended patent lawyers: Maybe I was onto a new method to be “magic glasses” for bible lovers who don’t know Hebrew. So the word translinear was born to convey that this is not a normal translation. It’s far more exact, a “cleaned up data base” and the methodology applies well beyond this project.
Put on the “magic glasses” and see the Old Testament exactly the way it was written. Transport yourself to the Ancient Roots of the original language with the most exact methodology ever published for completeness and consistency. Join me and enjoy the outpouring of insights. [Bolding mine.]
Maybe it’s just me, but this is what I see above: The emphasis is on convincing the reader to not study, to put away all their reference materials, because this new and improved version with a scientific analysis is available so you can be free to soak in the Word of God as you put on the magic glasses of the Ancient Roots Translinear Bible! The following is from the ATRB blog, regarding the upcoming New Testament version:
| Yeshua or Jesus |
| I received a question from a reader: First I want to thank you for the swift processing and sending of the Ancient Roots Translinear Bible (ARTB). What a breath of fresh air. Secondly, I was wondering what Hebrew name for Jesus will be used in the New Testament when it comes out? I’ve been doing research. It’s amazing how many different spellings and renderings of Jesus name there are in the Hebrew. I read one article where the person said Yahushua is the real name of Jesus. Others say Yahshua or Yahoshua, Yeshua. I didn’t know if you were a sacred name person or what. As you can see, I ask a lot of questions but I do so to learn. I love to learn. The final decision for the name of Jesus has not been made. We will likely do a survey of the readers in the near future. At this point, the spelling of the Hebrew alternative would be Yeshua. There are two main groups who are studying the ARTB. Those who are coming from a Hebrew/Aramaic perspective who would like to see all names and places in Hebrew/Aramaic, and those who are only familiar with a Greek New Testament who would be lost if Bartholomew was listed as “Bar-Tolmai, a disciple of Yeshua”. Glad you are enjoying ARTB! |
I’m a little concerned about a “translineator” who is likely to “do a survey of the readers” to determine what name Jesus will have in her upcoming New Testament version! Another observation from the author’s ARTB website concerning her upcoming NT version (you can read more HERE):
A second reader sent the following inquiry:
“I have purchased the ARTB – Old Testament and, as a biblical scholar, am truly pleased. What is the status of the ARTB – New Testament; will it be taken from the Greek or the Aramaic? Are there any plans to work on some of the other books that were not included in our present cannon – i.e., Books of Enoch, Wisdom of Solomon, etc.?”
I started the Greek New Testament several years ago. But I put a “pause” on the Greek and am now tackling the Aramaic for a couple of reasons:
1) My personal curiosity got the better of me! I wanted to see what the complete Hebrew/Aramaic vocabulary would look like when placed in the New Testament. Would it be interesting? A significant aid to understanding?
2) I am very aware that the Aramaic Peshitta is likely derived from the Greek. So, it is a legitimate question whether its the right thing to do it from the Aramaic. I want to review the end product of the translinear Aramaic New Testament before I make that conclusion.
3) The very important lesson I learned doing the Old Testament is that the final output looks very different if you start from the New Testament first, and push back to the Old Testament (which the majority of translations have done). If you go from NT to OT, you CANNOT do a translinear version because the vocabulary in the New Testament is so much smaller than the Old Testament. You get caught with the wrong words and you end up with the problem of needing to reuse English words.
Thus, it means if I want to do a translinear Greek NT, I must go back and do the entire Septuagint/Wisdom Books/New Testament at one crack. That’s a multi-year project, which I do plan on doing—because I’m also interested in the Wisdom books. But I decided to finish the Aramaic NT first for all the reasons above. My sense is that it truly will be an eye-opener and will resolve the gap between words in the New Testament (like baptism, apostles, church/synagogue, preach, evangelism) that don’t occur at all in the Old Testament. It’s on track to be published by year end.
Does the above seem like a flawed system to you? It should not matter in which order you translate Old and New Testaments unless you have an agenda of some sort. Translation is translation. Note that the author is very careful to never use the word translation in reference to her own work.
Here’s an excerpt of a review of the ARTB from Dr. Claude Mariottini, professor of Old Testament studies at Northern Baptist Seminary (you can see his complete review HERE) :
As most biblical scholars and translators know, translating the Bible from Hebrew, Aramaic, and Greek into English or any other language is not easy. How does a translator clearly communicate the meaning of Hebrew words to English speaking people? Because the task is difficult, the result is that today we have many different translations of the Bible.
Now the problem has been solved. Let us welcome a new translation of the Bible: the Ancient Roots Translinear Bible. The aim of the Ancient Roots Translinear Bible is to solve the problem that different translations of the Bible create for the average reader. The following press release explains the aim of the Ancient Roots Translinear Bible:
The “Ancient Roots Translinear Bible (ARTB)” is a completely new concept designed and patented by a scientist and bible-lover who asked the basic question: Why do we have to interrupt our reading of the bible to look up the original meaning of the Hebrew text in a separate book or footnote? Why don’t English bible translations match the ancient text?
. . . A. Frances Werner designed the Ancient Roots Translinear Bible (ARTB) to be 100% consistent with the ancient texts to simplify bible study. “The word “translinear” has been created to let you know that it is completely consistent between Hebrew and English. Thus, every unique English word matches every unique Hebrew word. Even thought the concept seems incredibly obvious and simple, it hasn’t been done in 1500 years of English bible translations. That’s why the ARTB is patented. Now you can save some time and money. You don’t need to stop and reach for expensive reference books to be assured you finding the accurate word of God.”
How did this translator produce a Bible that solved the problems translators have struggled for centuries to solve? How was this done? It was easy! The translator, A. Frances Werner, used Strong’s Concordance to make sure that every Hebrew word was translated in the same way in English . . .
. . . Any one who has translated from Hebrew to English will agree that the approach taken by Ancient Roots Translinear Bible is very simplistic. Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible was first published in 1890. Strong’s Concordance is an index of the Bible based on the translation of the King James Version. The index is designed to help students find a phrase or a word and compare how the same word was used in another section of the Bible.
The major weakness of the Ancient Roots Translinear Bible is its dependence on Strong’s Concordance [complete article from Wikipedia can be seen HERE]:
Since Strong’s Concordance identifies the original words in Hebrew and Greek, Strong’s Numbers are sometimes misinterpreted by those without adequate training to change the Bible from its accurate meaning simply by taking the words out of cultural context. The use of Strong’s numbers does not consider figures of speech, metaphors, idioms, common phrases, cultural references, references to historical events, or alternate meanings used by those of the time period to express their thoughts in their own language at the time. As such, professionals and amateurs alike must consult a number of contextual tools to reconstruct these cultural backgrounds.
It seems to me that this new Bible will be consistent in translating the same Hebrew words into English, but it will be a Bible which will fail to communicate the beauty of the biblical message and the intricacies of the Hebrew language to its readers.
Claude Mariottini
Professor of Old Testament
Northern Baptist Seminary
I have a hunch this new ”version” of the Bible will be one of the “new things” with “new truths” that the Hebrew Roots Movement will be promoting. Dear reader, please use discernment and ask common-sense questions of these “new and improved” versions of God’s Word! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Complete Jewish Bible by David H. Stern
A basic synopsis (From Jewish New Testament Publications): “Jewish New Testament”, David Stern. Freshly rendered from the original Greek into enjoyable modern English by Stern, a Messianic Jew, the Jewish New Testament challenges Jews to understand that Yeshua (Jesus)
is a friend to every Jewish heart and the New Testament a Jewish book filled with truths to be accepted and acted upon. At the same time, while reaffirming the equality of Gentiles and Jews in the Messianic Community, it challenges Chritians to acknowledge the Jewishness of their faith and their oneness with the Jewish people.
Here’s a sampling of some of the not-so-glowing reviews of David Stern’s work (you can see all the reviews, both pro and con HERE):
Horrible translation of the Greek, December 10, 2002 While Dr. Stern’s grasp of the Hebrew is erudite and developed, his translation of the Greek text is horrible at best, and at worst, arguably heretical. I am a NT scholar and his translation of the B’Rit Hadashah is irresponsible. To have one man translate scripture as opposed to a committee is always an exercise in folly and this is a perfect example of reckless scholarship.
Shameful, Mar 17 2004 As an Orthodox Rabbi let me say that this is a shameful hoax – Judaism and the new testament are mutually exclusive. This is a trick on behalf of missionaries to lure Jews into their ranks. Be forewarned.
DO NOT BE BRAINWASHED !!, Mar 12 2004 Obviously, there are many who have been brainwashed into thinking that “messianic Jews” are just that – THEY ARE NOT JEWS – they accept Jesus as their messiah and Jews DO NOT. PLEASE reconsider supporting these fringe movements – don’t buy these books; don’t accept flyers from Jews for Jesus on the streets; don’t give up your birthright – your Judaism. The Jewish bible stops with the ‘Old’ Testament. Please use your common sense.
Why the Yiddish?, December 27, 2002 I don’t want to repeat what has been said before, so I will just make one point. There are a number of Yiddish words scattered throughout the [Complete Jewish Bible] New Testament. Of course Jews no more spoke Yiddish in Christ’s time than they spoke English. I asked Dr Stern why he had done this; he replied that it was to add to the Jewish flavor of the New Testament. That sums up the book – deliberate sloppy scholarship to convey a false flavor of Jewishness.
Inconsistent & Biased Translation, January 27, 2005 For those of you who have a love for the unadulterated Word of God, the grace of God, and the blood of Jesus Christ, please note the following concerns as it relates to this particular book. In Romans chapters 5 & 7, the author is meticulously consistent in translating the Greek word for law (nomos) into Torah. However, in Romans chapter 6, he totally departs from this consistencyand translates the same Greek word for law (nomos) into the word “legalism.” This is clearly an inconsistent translation and a personal and private interjection and interpretation (II Peter 1:20). For it clearly reflects a theological bias which can lead to spiritual deception and bondage as it relates to being under the law/Torah. Why?Because, if he maintains the same consistency in translating the word law (nomos) found in Romans chapter 6 as he has done in Romans chapters 5 & 7, the verse by Paul in chapter 6 would then read, “…for ye are not under the Torah, but under grace”(Romans 6:14). Paul was talking about the same law (nomos) in chapter 6 as he was in chapters 5 & 7. This consistency should be reflected in the translation as well. Note very carefully that the author’s personal interpretation and translation of this very powerful Pauline verse MASKS a Scriptural reference that has clearly declared our freedom and liberty from being under the law/the Torah. Thus, this Bible translation gives us a, “we are still under the law/the Torah…Sabbath keeping, etc.” type presentation. Paul declares that it is this type of presentation that can lead to spiritual bondage (Galatians 3:1,2 & 5:1-4).
Those of you who know the Word of God, understand that we are now under a better covenant – grace. Paul, like myself, was not anti-law, or anti-Jewish, he was simply pro-grace. Although he was indeed a Jew, he counted everything associated with his Jewishness, including his theology and heritage, as “dung” relative to winning Christ (Philippians 3:4-8). This also included the righteousness of the law/Torah. The Word of God declares that God’s plan of salvation for today is not about Jewishness, but Holiness. God is a spirit who declares, “Be ye holy (not Jewish), for I am holy.”
. . . Finally, he talks about his “fans.”Interesting. These are just a few of the major concerns that need to be addressed as it relates to this book. Finally, can any NEW BIBLE TRANSLATION that drastically alters the words and meanings of the Psalmist and the apostle Paul with “personal and private interpretations and interjections” in its NEW TRANSLATION of the Word of God truly reflect the Word of God?Education, money, and “fan requests”, cannot be the qualifier and basis for writing a new Bible translation. For no translation should be independent of the Spiritual anointing that is needed in order to receive divine truth and revelation of the Word of God. Remember, “a little leaven leaveneth the whole lump.” [Bolding mine.]
The observation above of the Amazon reviews for the “Complete Jewish Bible” does shed light on another of the Hebrew Roots Movement’s problems, which is this: The HRM, as one of their stated “benefits”, is that they can be “missionaries” to Jews in a way that Christians cannot, because they do not “reject” the Law, and embrace Hebrew culture and practices. In reality, however, Jews are deeply offended by the overtures made to them by those in the HRM. A number of the reviews at Amazon do shed light on this fact.
NOTE: There are many glowing reviews of David Stern’s work on the Amazon listing, that when read carefully, reveal that they are reviews from those in the HRM, who identify themselves as Messianic believers or some similar term. Also note that some reviews critical of the CJB from a Jewish background equate Jews for Jesus with the Hebrew Roots Movement, which is definitely not the case. Jews for Jesus fully supports the New Covenant as clearly stated in the New Testament Scriptures.
Here’s an excerpt from a post at ”Messianic Jewish Musings” (you can read the entire post HERE):
The Complete Jewish Bible is perhaps the greatest unifying factor in our movement. The Complete Jewish Bible is the least controversial and perhaps the most useful tool produced yet by the Messianic Jewish movement. . . . for now, I want to quote a portion of Dr. Stern’s introduction and raise a few points for discussion:
“Why is this Bible different from all other Bibles? Because it is the only English version of the Bible fully Jewish in style and presentationand includes both the Tanakh (“Old Testament”) and B’rit Hadashah(New Covenant, “New Testament”). Even its title, The Complete Jewish Bible, challenges both Jews and Christians to see that the whole Bible is Jewish, the B’rit Hadashah as well as the Tanakh. Jews are challenged by the implication that without it the Tanakhis and incomplete Bible. Christians are challenged with the fact that they are joined to the Jewish people through faith in the Jewish Messiah, Yeshua (Jesus) — so that because Christianity can only be rightly understood from a Jewish perspective, anti-Semitism is condemned absolutely and forever. In short, The Complete Jewish Bible restores the Jewish unity of the Bible.”
In my opinion, that is one of the finest statements on the Bible and the relationship between Jews and Christians that I have read . . . anywhere. [Bolding mine.]
I’d like to point out one really big truth that God makes very clear about those who have put their faith in Jesus Christ and His completed work at the Cross: “You are all sons of God through faith in Christ Jesus, for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female, for you are all one in Christ Jesus. If you belong to Christ, then you are Abraham’s seed, and heirs according to the promise.” (Galatians 3:26-29) The restoration is of people, as God created them, of neither this ethnicity nor that social status, but the opportunity of redemption for all mankind, as He intended originally when He made the Promise to Adam and Eve after the Fall.
Yes, over time and deep into history God chose a specific people as a vehicle for His restoration and redemption of mankind back to Him, but that had more to do with the faithfulness of Abraham than it did with Hebrew (Jewish) ethnicity! Again, I am not anti-ethnic anybody . . . I’m just making an observation here. I have great respect and love for the people that God did choose, and He does have a special plan for His chosen people, but when we are in Christ, we are all the same in Him, and that new man is neither Jew nor Greek.
The agenda to sway Christians toward Torah observance disqualifies, in my opinion, the Complete Jewish Bible from consideration for use. It is useful to those in the Hebrew Roots Movement, however, because as the poster at Messianic Jewish Musings above stated, “The Complete Jewish Bible is the least controversial and perhaps the most useful tool produced yet by the Messianic Jewish movement.”
May God grant you wisdom and discernment as you consider these things.
Edited to add: Derek from Messianic Jewish Musings, in his comment below, brings up a good point about lumping groups together. Messianic Jews are not Hebrew Roots Movement folks. I should have specified that fact in the post above. Let me be clear, however, that the Complete Jewish Bible IS a staple in many “Messianic Christian” (Hebrew Roots Movement) fellowships. My apologies to Derek for any perceived misrepresentation of Messianic Jewish Musings.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tags: "Law Keepers", Belief Systems, Christianity, Discernment, Grace and Law, Hebrew Roots Movement, Legalism, Religion, Sacred Name Movement, Torah
You can comment below, or link to this permanent URL from your own site.
September 25, 2008 at 7:59 am
I appreciate what you are trying to do, but in my opinion you have a few problems with your position. First, you are lumping together groups that do not go together. True Messianic Judaism is not the same as the Hebrew Roots movement. This is illustrated by the error you make suggesting that Dr. Stern and the Complete Jewish Bible have as their goal to get Christians keeping Torah. That is not true and is not even a potential implication of the words you quoted from my blog. Sometimes an outsider (yourself) looking at a diverse community, has trouble seeing distinctions. We do not believe Christians must keep Torah (by we, I mean the segment of Messianic Judaism to which I belong). We believe that Acts 15 only makes clear what was already legislated in Torah — that Torah is for Israel and not for Gentiles.
Second of all, you have a problem because your view of the role of Israel does not match Romans 11. You have failed to allow the New Testament to inform your view of the Jewish people. Don’t take my word for it. Read the numerous Christian theologians who would support my statement. You view Jewishness as a mere ethnicity. You fail to understand that the New Testament indicates a continuing role for Israel in God’s plan.
We agree that much that uses the name Messianic Jewish and Hebrew Roots is harmful and theologically bankrupt. That is what my blog is all about (derek4messiah.wordpress.com).
I welcome any dialogue you would like to have about this. My email is derekblogger@gmail.com
Derek Leman
derek4messiah.wordpress.com
Messianic Jewish Musings
September 26, 2008 at 7:14 pm
Very nice of you to make that retraction and correction.
Derek Leman
September 27, 2008 at 2:15 am
Hi Derek,
Glad to do that edit! I do appreciate your perspective, agree with you, and should have made that distinction originally.
I can’t handle editing that post anymore, though! There was some weird formatting thing going on putting spaces (like 30 or 40 lines worth!) in places I didn’t put them (especially at the end). What’s up with that?! It took me over 2 hours to get it back to reasonable. Augh. There are still a few spots in the post that aren’t perfect, but I’m content to leave it alone now and put anything further down here in comment land.
Ok, vent over. Now that that two day fix is done, I feel like I can respond to your comment =o)!
To the problems you see with my position:
1) Lumping people together – addressed and corrected in the body of the post.
2) You said, “This is illustrated by the error you make suggesting that Dr. Stern and the Complete Jewish Bible have as their goal to get Christians keeping Torah.” From your perspective, that may seem accurate, but check this out: From the Heart of Wisdom Store, a “Christian” homeschooling site, but which promotes the Hebrew Roots Movement through and through . . . from their desription of the CBJ -
~~~~~~~~~~~~~~~
Why is this Bible different from all other Bibles? Because it is the only English version fully Jewish in style and presentation. It includes Dr. Stern’s new version of the “Tanakh” (“Old Testament”) and his highly acclaimed “Jewish New Testament.”
The Complete Jewish Bible:
- follows the Hebrew Bible order of the Tanakh’s books, the order with which Yeshua (Jesus) was familiar
- makes no separation between “Old” and “New” Testaments
- corrects misinterpretations in the New Testament resulting from anti-Jewish theological bias
- offers the original Hebrew names for people, places, and concepts, using easy-to-read English transliterations
- focuses on Messianic prophecy
- gives the traditional weekly and holiday synagogue readings, plus relevant readings from the “B’rit Hadashah” (New Testament)
- reconnects Christians with their Jewish roots and the Jewish people
- connects Jews with the Jewishness of Messiah Yeshua and Messianic faith
Other features of this Bible: a comprehensive introduction, a pronouncing explanatory glorssary, a reverse glossary, and special maps to aid Bible understanding.
~~~~~~~~~~~~~~~~~
Having dialogued with those in the HRM, a few who have come out of the HRM, and through the research I’ve done, and the above description on that particular site is evidence to me of how the CBJ is used (by those promoting the Hebrew Roots Movement), whether or not that was the intent of David Stern. Regardless of his intent, his focusing on the Jewishness of the “Big Picture” does, in fact, detract from the truth of God taking Jew and Gentile, slave and free, male and female, and making them one in Christ.
See, I tend to look at how things were set up before the Fall. There was no Jew or Gentile. No slave or free. Well, there was male and female =o), but there was a very real sense of equality and oneness there too, before the Fall. And after the completed work of the Cross, God says that He’s restored that which was lost at the Fall. We are again one, but in Christ (Gal 3:26-29).
Yet we all bear the marks of history. Jews are chosen and special in His plan. Yes, He has a past, present, and future unique plan for them (which I did mention in my post) . . . it’s one of the many paradoxes in our faith. We are one in Christ, yet maintain our uniqueness in Christ. I think it’s actually pretty cool!
Here’s a perspective thing for you – you made a point in the post from your blog to quote from Stern’s introduction. This caught my eye: ” . . . because Christianity can only be rightly understood from a Jewish perspective, anti-Semitism is condemned absolutely and forever.” Ya know, when I was 8 and the Gospel was presented to me, I knew nothing about Jews or Gentiles, the Law, Grace, or the miriad of theological theories out there. Yet as a child, I did understand Christianity – from God’s love for me, the recognition of my sin and its effect on my standing with God, and I believed that Jesus did what He did to redeem me and put me back in right relationship with Him.
A child-like faith. We all need to remember to go that place of simplicity. It’s all about Jesus and Who He is and what He did. The Gospel. Love God. Love others. There’s no anti-anyone in that.
The caption under my blog title reads “A simple heart living a simple faith”. Even as we mature in our faith, we need to maintain that child-like trust that God has all the ins and outs of life and culture and birthright and theology covered, even if we don’t understand every bit of it.
And yes, we agree that much that uses the name Messianic Jewish and Hebrew Roots is harmful and theologically bankrupt! That’s what my blog is all about, too . . . just from the Gentile perspective.
On a personal note, you and your wife have a beautiful family! Eight children! We have “only” six . . . and it’s a lot of work, but a lot of fun, too. We are blessed, are we not?
Blessings to you and your family,
Wendy
September 27, 2008 at 2:26 am
Since the formatting wouldn’t let me put this at the end of my post above without adding tens of blank lines between the post and the comments, I’ll put this “Law Keepers Series with links down here in comment land.
“Law Keepers” Series
About “Law Keepers” – Part 1
Law Keepers – Part 2 – What About the Blood?!
Law Keepers – Part 3 – Thoughts on the Sabbath
Law Keepers – Part 4 – Thoughts on the New Covenant
Law Keepers – Part 5 – What Got Me Asking Questions
A Little Perspective Regarding Future “Law Keepers” Posts
About Law Keepers – An Overview
The Hebrew Roots Movement: So What?
Hebrew Roots Movement – Messin’ With the Word
October 6, 2008 at 9:46 pm
Wow,
None of what you are speaking up has anything to do with what I accept as true and what I have learned in the HRM. Never have I been asked to question the Cannon, and even though I have read some interesting things about some Texts like Matthew and Hebrews being originally in Hebrew, the received Text is in Greek and that is authoritative. Even most Traditional Christian commentators say this.
Derek is a good source. I disagree with him on a few things, but mostly he is a bright guy and his blog is worthy to be read. I very much disagree with the “ritual conversion” thing…..but hey, we all have our errors (right Derek?)
Also, you clearly state that we are Heretics. That is a very dangerous word and to be uses cautiously.
And my goodness, how do you find all of these weirdos anyway. I wish you wouldn’t speak of the Hebrew Roots Movement in the same blog as those other people who are way way out there.
Sean
October 7, 2008 at 2:26 am
Hi Sean,
Thanks for being willing to come to JGIG and check it out. I’m happy to know that you consider the Word of God to be authoritative. Yay! That is a good thing as God’s word does not return void.
You said, “Also, you clearly state that we are Heretics. That is a very dangerous word and to be uses cautiously.”
Sean, I would never presume to label you a Heretic. I do not know you. I don’t know your heart. I can, however, evaluate a belief system and identify *it* as heretical if it indeed reveals itself to be so when measured against the plumbline of scripture.
Heresy is a very strong word and I do not use it lightly, nor do I use it often at JGIG. And the term is directed primarily at doctrine, not “Joe HRMer”, though the term may on occasion be leveled at those who are clearly heretics in the leadership of the HRM (those who clearly deny the deity of Christ or the Trinity come to mind, for example), when it’s appropriate. And unlike someone like Calvin, if I were to lable anyone a heretic, I would not call for a burning at the stake. I’d start a blog and scripturally defend the Gospel as it is clearly stated in the Word . . . the rest is God’s deal =o).
You also wrote, “And my goodness, how do you find all of these weirdos anyway. I wish you wouldn’t speak of the Hebrew Roots Movement in the same blog as those other people who are way way out there.”
The HRM is like chili, my friend. There are lots of different recipes out there. Some recipes are “hotter” or “spicier” or more “unique” than others, but they’re all chili. In the post “About Law Keepers – An Overview” (http://joyfullygrowingingrace.wordpress.com/2008/08/08/about-law-keepers-an-overview/), I do differentiate between some of the “flavors” in the HRM. An excerpt:
“From what I’ve observed thus far, there are the “mainstream” Law Keepers, (keep the Sabbath and observe the Feasts) the “legalists”, (they are very serious about keeping as much of Torah as they possibly can, even going to Jerusalem at the appointed times) and the “fringe” Law Keepers (who are also very serious about keeping Torah, promoting a “Yahshua Messiah as Torah incarnate” concept, possibly engaging in more primitive practices such as the slaughtering of a goat for the Passover meal and using its blood for the painting of their doorposts and/or practicing polygamy).”
You mentioned in one of your other comments that First Fruits of Zion has been a big influence in you “crossing over” to the HRM way of thought. Is their view soley from scripture or is there Rabbinic influence there? And if there is Rabbinic influence there, is that not more from Judaism’s viewpoint rather than a New Covanent in-view-of-the-Cross-born-again-believer’s viewpoint? I’ve read through some of FFOZ’s stuff, and the completed work of Jesus at the Cross is not mentioned there. When the work of the Cross is mentioned, it is in terms of what Christ did not do there, not in terms of what He did do there. The focus is primarily on Torah, not on Jesus, and in my opinion, with that being the case, FFOZ is a skewed resource for serious scriptural study for the born-again believer.
Off to respond to your other comments at JGIG . . .
October 7, 2008 at 6:13 pm
Sean,
I have been reading through your posts and Wendy’s responses. I so totally understand where you are coming from. I was once deeply involved in Hebrew Roots. Not only that, I studied FFOZ material [Ha Yesod – the full course; parts of “Torah Club”] and received their “Messiah” magazine for a number of years. I am pretty clear on their perspective and their teachings.
In my opinion, Wendy has done an excellent job of explaining their position. As I discovered much later, FFOZ relies heavily on Rabbinic sources to fill out their theology. It is masked under “ancient sages”, “ancient writings” or “Jewish teachers” intimating that this is first century understanding of the Tanakh. However; most of what Judaism believes and adheres to comes from middle ages perspectives and instructions. The Talmud is clear that its Rabbinical views are to be obeyed and understood above the Torah/Tanakh. I would think this would be something that must raise a red flag or two in one’s search for comprehension of the truth.
The Rabbinical system was built long after the first century and hundreds of years after the resurrection of the Messiah. I am aware that the Talmud was composed 200-500 CE, but the debates and interpretations were added from the middle ages, and contains multiple volumes of information, including kabbalism. Fully aware of “Christianity” and its doctrines/theologies, the Rabbincial system was designed to oppose the Messiah of the NT, not explain Him for greater understanding. The Talmud has quite a few references that are aimed at discrediting Yeshua in the most denigrating statements. Although some in HRM have tried to sweep this under the carpet by saying that the Talmud no longer contains these false degrading myths, Jewish scholars will attest to the accuracy that the Talmud most definitely stated these things in earlier “editions”. One could honestly say that this system missed the “main event”. If what the Rabbis studied, interpreted and taught of the Tanakh does not reveal Yeshua Ha Mashiyach, then how can one truly believe that they have anything to offer in understanding of the Messiah, the Brit Chadashah [NT] or keeping Torah?
There is so much more I could say on this topic. It has been a focal point of my research and study for several years now, but I think you have enough to chew on :) I would enjoy reading through any response that you might be willing to share. I am enjoying the dialoge, having been on both sides of the “fence” :)
Shalom,
sheep wrecked
October 21, 2008 at 7:07 am
Hello!
My name is Anders Branderud, I am 23 years and I am from Sweden. I have practised Orthodox Judaism through Netzarim (www.netzarim.co.il) in Ra’anana in Israel (led by the Orthodox Jew Paqid Yirmeyahu ha-Tzadiq), who are followers of Ribi Yehoshua – the Messiah – since 2007-05. Before that I was a devoted Christian for 6 years.
By practising Torah non-selectively we make the world a better place to live in!
You write in one post: “Now if the New Testament is so clear on the completed work of Christ and the place of the Law and how we are all one new man (neither Jew nor Gentile) in God’s plan,”
The question is what did the historical Jesus teach?
The research of world-recognized authorities (for example Barrie Wilson; ) in this area implies that Ribi Yehoshua was a Pharisee (a Torah-practising Jewish group) – who according to 4Q MMT (a Scroll found in the Qumran-caves) practised both written and oral Torah.
That Ribi Yehoshua was a Pharisee implies that you need to practise his Torah-teachings if want to follow him. You do that by practising Torah (including oral Torah; see “Mishpat” and “Halakhah” at Glossaries in the first page at the above website)!
Ribi Yehoshua warned for false prophets who don’t produce good fruit = defined as don’t practise the commandments in Torah according to Halakhah (oral Torah; see “Mishpat” and “Halakhah” at Glossaries in the first page at the abvove website). See Devarim (Deuteronomy) 13:1-6.
If Ribi Yehoshua didn’t keep Halakhah he is a false prophet. Torah gives authority to Halakhah (as I said see the glossaries-definition at our website).
To quote the first century Ribi Yehoshua: “Happy are they to be who hunger and thirst after tzedaqah [justness according to Torah; that is practising the מצות in תורה (Torah)], for they shall be filled of it.” [The Netzarim Reconstruction of Hebrew Matityahu 5:3].
All the best,
From Anders Branderud
October 28, 2008 at 4:28 am
Hello Anders,
Welcome to JGIG . . . all the way from Sweden . . . wow!
I read your story on and explored the website you recommended. You have had an interesting journey thus far. It is clear that you have chosen to leave your Christian faith and join a sect of Judaism which is not Biblically based. I did a little research on the 4QMMT and on Barrie Wilson. To base a belief system on the theories which each source sets forth is spiritually perilous. 4QMMT is not scripture, and Barrie Wilson espouses an intellectual pseudo-Judaism.
I pray that the love and grace of God would speak to your heart and mind and bring you to new life in Him.
Blessings and prayers to you, Anders.
Teach me your way, O LORD,
and I will walk in your truth;
give me an undivided heart,
that I may fear your name.
I will praise you, O Lord my God, with all my heart;
I will glorify your name forever.
For great is your love toward me;
you have delivered me from the depths of the grave. (Psalm 86:11-13)
February 27, 2009 at 1:23 am
This is a great rebuttal of the Hebrew Roots Sacred Name Cult. A Parsitic and vicious doctrine that is raping the Church. God bless the man who wrote this. May Jesus richly bless you. :)
October 6, 2009 at 12:32 am
You are very sadly mistaken on your view, I am a well studied person very well. And it is wrong if you dont understand old test helps confirm new by understanding the hebrew. I run into so much false doctrine teaching by those who rebuke the power of Hebrew. I am not a Jew but i do know hebrew, and i can thru the hebrew teach those the meaning of new test scriptures. Like predestine, election and other very poorly understood things in new test. I feel for those who lead others to not find the truth!!!
October 7, 2009 at 1:00 am
Hi Mike,
Welcome to JGIG!
The thing that strikes me about your comment is this:
The “power of Hebrew”? You may want to read “Holy Hebrew” here at JGIG. Hebrew is the language of the Old Testament, a tool, that God used to communicate His Word to us at a certain time in history. Just as Greek is a language, a tool, that God used to communicate His Word to us at a certain time in history.
And this:
That’s interesting considering that the New Testament was written in Greek (see Hebrew Roots Movement – The Issue of “Hellenization”).
God has allowed both the Hebrew and the Greek Scriptures to be translated into many languages so that His Word could be communicated to all tribes and nations. While understanding the culture, history, and language of the days in which the Scriptures were written does have value in providing context, God’s Word is available in many languages. It’s God’s communication to mankind showing us the solution to our sinful condition. A plain reading of His Word, whatever the language, delivers His greatest Gift to us – the Gift of Life through faith in Jesus Christ. Hebrew “centricity” was never God’s ultimate plan. His desire was to redeem mankind. That was the promise given when Adam and Eve were driven from the Garden. God chose Israel to in part carry out that promise, but we must keep HIM central and look through the lens of the Redemption He provided for us as we search the Scriptures. The lens which we must use is the Gospel, not Hebraicism.
The truths of the Scriptures are not found solely because of the languages used to write them, the truths of the Scriptures stand because they are God’s Word – no matter what language they are written in!
Every Blessing,
-JGIG
October 7, 2009 at 2:47 pm
Mike,
I understand that you have been taught that Hebrew is “the holy language”. I have a few questions that will hopefully allow you to think reasonably about this concept.
When you discovered this “truth”, it was probably in your native tongue, which was not Hebrew, so you are saying that without Hebrew you still understood that there was some kind of error being promoted. Does that seem rather unlikely to you? Also, I assume that your belief in Jesus Christ was made real to you in spite of not knowing Hebrew at the time. Don’t you ever wonder how you actually grasped this nugget of “gold” without a Hebrew mind set?
Why is it that now you have been sold this package of “Hebraicism” you are convinced that God will not reveal Himself or His Word in any other language but Hebrew? Are you aware that Hebrew was not even the original language of the Bible prior to 900 BCE? Did you know that the OT Hebrew contains many loans words in other languages like Greek, Latin, Chaldean, Aramaic, and Egyptian?
Were you ever curious how Jesus spoke to the Greeks in the NT who did not know Hebrew, but yet healed them and they understood who He was? Did it ever make you stop and think that when the disciples came out of the upper room they were speaking many languages [and none of them were Hebrew] in tongues, declaring the wonders of God? Do you ever question how Paul went to the Gentiles and preached the Gospel because they didn’t know Hebrew? Was the jailer actually saved? [a Roman - did not know Hebrew].
Please give some thought to the unrealistic approach that to understand the Bible and to know God one needs Hebrew to be the foundation. I think you will discover is it a false dichotomy and a trick to sway people away from the truth.
For the Love of Truth,
sheep wrecked
October 14, 2009 at 10:36 pm
Love the Chili comparison!! LOL. Living with a person who believes in Hebrew Supremacy is no fun! I can’t even eat a pork chop anymore! Anyway, seriously…. As far as the articles go they hit the proverbial nail on the head. Thanks for getting the info out there.
L.
November 1, 2009 at 10:44 pm
For someone without any minimal hebrew knowledge, you have no business writing this blog. stick to english and christianity.
November 3, 2009 at 2:09 am
Hi Dan,
Welcome to JGIG!
So, unless I know Hebrew I’m not allowed to have a blog? I must’ve missed that rule along the way.
Is it your position that God cannot reveal Himself to those who speak English? Is God, in your opinion, that limited?
Every blessing,
JGIG
November 3, 2009 at 2:18 am
Thanks, Laurie.
You know you’re in my prayers =o).
(((Hugs)))
-JGIG
November 3, 2009 at 10:26 am
This is not what I said and you know it. With your arrogant attitude you think that you are now qualified to show a father how to make children, when you have no children yourself. A little humility will help….
November 3, 2009 at 12:29 pm
Dan -
Then please clarify what you did mean. As for the rest of your comment: ad hom.
I’ll be waiting for that clarification . . .
-JGIG
November 3, 2009 at 5:30 pm
What makes you an expert on Hebrew roots, when you have no Hebrew knowledge? I don’t have a knowledge of Chinese, therefore I am not an expert on Chinese roots…..
November 4, 2009 at 1:49 pm
Okay, Dan . . .
I think I’ll just let your comments speak for themselves.
Grace and peace,
JGIG